アーサー・モリスン倫敦貧民窟物語「ジェイゴウの子ども」5章44回

こうして戦いは終わった。ジェイゴウの派閥争いは、頭やあばらを損傷することもあれば、あちらこちらに常軌を逸した切り傷をつくることもあり、また今回は、殴られたり、その他のよろしくないことが原因で、病院で死亡した者もひとりでた。だが誰もがとおるハイ・ストリートでの殺人となると、警察も一線をこえ、ジェイゴウへと徒党を組んで入ってきた。通常であれば、郵便配達夫のあいだから、ときどき姿をみせる二人一組の警察官が、ジェイゴウがこれまでうけてきた干渉のすべてだったが、今回は三人の警察官がやってきて、オールド・ジェイゴウ・ストリートをいっしょに歩き、特定の相手を捕まえようと検挙の手を入れようとしていた。一団となって突撃してきたので、騒動はやんだ。ランスにしても、ラーリィにしても、キックの練習をして、この二、三人の警察官を押し倒せば、こんなに楽しいことはなかっただろう。だが、この運動をするには、あまりにも多くの者たちがいた。そういうわけで警察官たちは、何時間もかけて、ジェイゴウにもっとも近い通りを調べた。もちろんファグ・ドーソンを刺し殺した犯人を知る者は誰もいなかった。調べにあたった警察官たちは、オールド・ジェイゴウで何か知っている者を見つけることはなかった。ただ発見したのは、ひどい憎しみによる害だった。それは、このあたりで従われている唯一の戒律だった。すなわち「汝、警察の手先となることなかれ」

Thus the fight ended. For a faction fight in the Jago, with a few broken heads and ribs and an odd knife wound here and there—even with a death in the hospital from kicks or what not—was all very well; but when it came to homicide in the open High Street, the police drew the line, and entered the Jago in force. Ordinarily, a peep now and again from a couple of policemen between the ‘Posties’ was all the supervision the Jago had, although three policemen had been seen to walk the length of Old Jago Street together, and there were raids in force for special captures. There was a raid in force now, and the turmoil ceased. Nothing would have pleased both Ranns and Learys better than to knock over two or three policemen, for kicking-practice; but there were too many for the sport, and for hours they patrolled the Jago’s closest passages. Of course nobody knew who chived Fag Dawson. No inquiring policeman ever found anybody in the Old Jago who knew anything, even to the harm of his bitterest foe. It was the sole commandment that ran there:—’Thou shalt not nark.’

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: ジャェイゴウの子ども パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.