チェスタトン「マンアライヴ」一部四章第104回

ダイアナが感じたのは、地平線が輪を描きながら流れはじめたときにダイアナが感じたのは丘の連なりにも似た軽やかな感覚で、ロンドンをこえ、子どものころ登った秘密の場所をこえたところにあるものであった。ハイゲートの墓地にはえている松の老木のまわりで鳴き声をあげる烏の声を聞いているようでもあり、またボックス・ヒルの森に集まり、火をともしている土蛍を見ているようでもあった。

 踊りの輪がやぶれ-軽率な者たちの、そうしたひどい輪は終わりにしないといけない-、その輪を提案したマイケルは、遠心力の力で、遠くまで飛んでいき、門の青い柵に衝突した。そこでふらついていたのだが、新たに、芝居がかった登場人物が叫び声をあげながら現れたので、彼も不意に叫び声をあげた。

「なんと、ウォーナーじゃないか」彼は両腕をふりながら大声をあげた。「これは実にうれしいじゃないか。なつかしいウォーナーに会えるなんて。新しいシルクハットに、あいかわらずの絹のような顎鬚だ」

「ウォーナー先生なの?」ロザムンドも声をあげ、あふれてくる思い出やら、喜びやら、絶望やらで跳びあがった。「まあ、たいへん。先生にうまくいっているからと報告しないといけないわ」

 

Diana felt, as the circle of the horizon flew instantaneously around her, a far aerial sense of the ring of heights beyond London and corners where she had climbed as a child; she seemed almost to hear the rooks cawing about the old pines on Highgate, or to see the glowworms gathering and kindling in the woods of Box Hill.

The circle broke—as all such perfect circles of levity must break— and sent its author, Michael, flying, as by centrifugal force, far away against the blue rails of the gate. When reeling there he suddenly raised shout after shout of a new and quite dramatic character.

“Why, it’s Warner!” he shouted, waving his arms. “It’s jolly old Warner— with a new silk hat and the old silk moustache!”

“Is that Dr. Warner?” cried Rosamund, bounding forward in a burst of memory, amusement, and distress. “Oh, I’m so sorry! Oh, do tell him it’s all right!”

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: チェスタトンの部屋, マンアライヴ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.