サキの長編小説 「耐えがたきバシントン」 14章157回

フランチェスカは息子の旅立ちを祝って、急いで晩餐会をしつらえたのだが、成功するかどうか疑わしい会の開始は脅威にみちたものだった。最初にコーマスはこっそり観察したのだが、彼のことを心配してくれる者はなく、そのかわりに別れを告げようとする人々があふれていた。だが、とりわけ彼が親しくしていた友人たちの姿はなかった。コートニー・ヨールにいたってはもちろん論外だった。そこでフランチェスカは拡大解釈をすることにして、コーマスの知り合いの青年たちを招いたが、それでも彼女には認めることができないような若者たちだった。コーマスにしても、そうした青年たちを招待することには反対した。一方で、ヘンリー・グリーチは、コーマスが旅立つことになる仕事をくれたことだし、さらにはその仕事につくおかげで支度に必要な金を手にすることができたのだから、フランチェスカにすれば、彼とその妻を晩餐会に招待することは義務であるように感じた。人々のなかには、一生をとおして装うかのように鈍感さをぴったり身に着けている者がいるが、グリーチもその鈍感さのおかげで招待をうけることにした。コーマスはそうした状況を聞くと、長々と騒々しい笑い声をあげた。彼の心は、出発のときが近づいているせいで、高揚していることにフランチェスカは気がついた。

The farewell dinner which Francesca had hurriedly organised in honour of her son’s departure threatened from the outset to be a doubtfully successful function.  In the first place, as he observed privately, there was very little of Comus and a good deal of farewell in it.  His own particular friends were unrepresented.  Courtenay Youghal was out of the question; and though Francesca would have stretched a point and welcomed some of his other male associates of whom she scarcely approved, he himself had been opposed to including any of them in the invitations.  On the other hand, as Henry Greech had provided Comus with this job that he was going out to, and was, moreover, finding part of the money for the necessary outfit, Francesca had felt it her duty to ask him and his wife to the dinner; the obtuseness that seems to cling to some people like a garment throughout their life had caused Mr. Greech to accept the invitation.  When Comus heard of the circumstance he laughed long and boisterously; his spirits, Francesca noted, seemed to be rising fast as the hour for departure drew near.

 

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: サキ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.