アーサー・モリスン「ロンドン・タウンへ」7章76回

「まあ、それでしたら結構です」女は即断した。「お手数をおかけしましてすみませんでした。では、失礼します」それは青年が求めていた言葉でもなければ、返答に窮する言葉でもなかった。そこで彼はわざと頑なな態度をとりながら、もし彼女が金額を提示すれば、事務所は金額を増やかすもしれないと仄めかした。やがてすべてが四十ポンドの小切手をきるという文書をかわすことで終わった。この取引は、たしかに大きな取引だった。通常の取引では、収集物に八十ポンド以上の金額を払おうとしたことは滅多にないからだ。

 こうして老人のささやかな遺品が集められた。内国税庁が財産から税金をさしひくと、もうサマーセット・ハウスを訪れる必要もなくなった。だが森の家を買おうとする者は、誰もいなかった。

 

“No, thank-you, sir,” the woman answered with simple decision. “I’m sorry you’ve had the trouble. Good-morning.” Which was not the reply the young man had looked for, and indeed, not a reply easy of rejoinder. So he was constrained to some unbending of manner, and a hint that his firm might increase the offer if she would name a sum. And the whole thing ended with a letter carrying a cheque for forty pounds. Which was very handsome indeed, for the young man’s firm would scarce have paid more than eighty pounds for the collection In the ordinary way of trade.

And so the old man’s little affairs were gathered up, and the Inland Revenue took its bite out of the estate, and there were no more journeys to Somerset House. But nobody would buy the cottage.

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: アーサー・モリスン, ロンドン・タウンへ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.