チェスタトン「マンアライヴ」一部二章第41回

「まあ、ありますわ」デューク夫人は、熱心とも言える口調で答えた。「そういうことをするのは楽しいことだと思いますわ」初めて、彼女は自分が理解できる二つの言葉を聞いたのだ。

ダイアナ・デューク嬢はすばやく計算をしながら、見知らぬ男を観察しているようだった。やがて彼女の黒い目が心をきめたせいで輝いた。それから彼女は、もしよければ最上階にある特別な部屋を使うことができるのだがと切りだした。すると口数が少なく、感じやすいイングルウッドは、それまでのとんちんかんな問答遊びに気が休まらない思いをしていたので、その部屋まで案内しようと熱心に申し出た。スミスは階段を一度に四段ずつ上がっていき、最後の段のところで頭を天井にどしりとぶつけた。イングルウッドは奇妙な感覚におそわれ、高さのある家なのに、以前よりも高さが低くなったような気がした。

 

“Oh yes, sir,” said Mrs. Duke, almost eagerly. “You will find everything of that sort quite nice.” For the first time she had heard two words that she could understand.

Miss Diana Duke seemed to be studying the stranger with a sort of spasm of calculation; then her black eyes snapped with decision, and she said that he could have a particular bedroom on the top floor if he liked: and the silent and sensitive Inglewood, who had been on the rack through these cross-purposes, eagerly offered to show him up to the room. Smith went up the stairs four at a time, and when he bumped his head against the ultimate ceiling, Inglewood had an odd sensation that the tall house was much shorter than it used to be.

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: チェスタトンの部屋, マンアライヴ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.