「すまないが」マイケルは言った。「私が先ほど頼まなかった理由は、本当のところを言えば、ピム博士はまっすぐ立っているように思えるけれど、実は自分の力で獲得した眠りを楽しまれているからだ。博士の指も匂いのしない、かすかな埃でおおわれはじめているほどだ。だが今、事態は少しずつ前進しつつある。私が知りたいと思うこともある。もちろん、ピム博士の言葉は聞き漏らしてはいない。でも、あまり関心はないから、うっとりすることはなく、今の状況では、被告が何をしてきたのか推測することもできない」
“I beg pardon,” said Michael; “I did not ask just now because, to tell the truth, I really thought Dr. Pym, though seemingly vertical, was enjoying well-earned slumber, with a pinch in his fingers of scentless and delicate dust. But now that things are moving a little more, there is something I should really like to know. I have hung on Dr. Pym’s lips, of course, with an interest that it were weak to call rapture, but I have so far been unable to form any conjecture about what the accused, in the present instance, is supposed to have been and gone and done.”