霧が通りにたちこめ、最後に消え去った街灯が、背後でぼんやりとしていく有様は、いかにも心を意気消沈させるものでした。私たちの前にいる大男は、霧につつまれて、より大きく見えました。彼はふりかえらず、大きな背中をむけたまま言いました。
『話していたことは全部、役にたたないじゃないか。僕たちがほしいのは、もう少し実用的な社会主義なんだが』
『私も同じ意見だ』パーシーは言いました。『でも実行にうつすまえに、理論にあてはめて物事を理解したいんだ』
『それなら僕にまかせればいい』実際的な社会主義者が言いました。とにかく彼が何者にせよ、おそろしいほど曖昧な言葉でした。『僕には、自分なりのやり方がある。思想をひろめるパーミエイターなんだから』
“A fog was coming up the street, and that last lost lamp-post
faded behind us in a way that certainly depressed the mind.
The large man in front of us looked larger and larger in the haze.
He did not turn round, but he said with his huge back to us,
`All that talking’s no good; we want a little practical Socialism.’
“`I quite agree,’ said Percy; `but I always like to understand things in theory before I put them into practice.’
“`Oh, you just leave that to me,’ said the practical Socialist, or whatever he was, with the most terrifying vagueness. `I have a way with me. I’m a Permeator.’