チェスタトン「マンアライヴ」一部五章第132回

それにしてもこの場合、その女の美点は類まれな、魅力あるものであった。こうして黄昏れる頃、太陽はしずみ、空は物悲しくなるのだが、何かの拍子に或る角度で光が反射すると、最後の光となり、なかなか消えることなく残る。窓ガラスにも、水の一滴にも、姿見にも、この世では忘れ去られた炎がみちあふれる。風変りで面白いのは、メアリー・グレイの三角形の顔で、まるで鏡の三角形の部分のように、それまでの輝きをまだ反射していた。メアリーは、いつも優美ではあるけれど、以前は「美しい」と彼女にふさわしく評されたことは一度もなかった。それでも、そうした不幸な状況にあっても、幸せにみちた彼女はとても美しく、思わず固唾をのむほどであった。

 

But in this case the woman had a quality yet more unique and attractive. In such gray hours, when the sun is sunk and the skies are already sad, it will often happen that one reflection at some occasional angle will cause to linger the last of the light. A scrap of window, a scrap of water, a scrap of looking-glass, will be full of the fire that is lost to all the rest of the earth. The quaint, almost triangular face of Mary Gray was like some triangular piece of mirror that could still repeat the splendour of hours before. Mary, though she was always graceful, could never before have properly been called beautiful; and yet her happiness amid all that misery was so beautiful as to make a man catch his breath.

さりはま の紹介

更新情報はツィッター sarihama_xx で。
カテゴリー: チェスタトンの部屋, マンアライヴ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.