大多数の英国の将校は、軽喜劇のように軍隊をあつかう。だから私も、野外劇の教会のように地上の教会をあつかってきた。だがホクストンでは、その癖をあらためた。そのときに理解したのだが、千八百年のあいだ、地上の教会は野外劇なのではなく、暴動の場だったのだ。しかも抑圧された暴動の場であった。そこに、ホクストンにそのとき悠長に生きていたのは、実にすばらしい約束をしてもらった人々であった。こうした事態に直面し、信仰をもちつづけるなら、私は革命家にならなければなかった。ホクストンでは保守的になるには、無神論者である必要があったし、悲観主義者である必要もあった。悪魔でなければ、ホクストンを保護したいとは思わないだろう。
As too many British officers treat the army as a review, so I had treated the Church Militant as if it were the Church Pageant. Hoxton cures that. Then I realized that for eighteen hundred years the Church Militant had not been a pageant, but a riot—and a suppressed riot. There, still living patiently in Hoxton, were the people to whom the tremendous promises had been made. In the face of that I had to become a revolutionary if I was to continue to be religious. In Hoxton one cannot be a conservative without being also an atheist— and a pessimist. Nobody but the devil could want to conserve Hoxton.